意思是:怀着爱怜的心情看着梅花仍和往年一样娇美,可梅花哪里会知道爱怜它的人却又比去年瘦损多了。夜深了寒意更浓,连那不畏寒的腊梅,似乎也感到了寒冷。
出自南宋朱淑真《菩萨蛮·咏梅》,原文为:
湿云不渡溪桥冷。蛾寒初破东风影。溪下水声长,一枝和月香。
人怜花似旧,花不知人瘦。独自倚栏杆,夜深花自寒。
译文:
几朵带着雨意的乌云一动不动地高挂在天空,小溪的桥上寒意袭人。一弯新月刚刚冲破云雾的遮挡出现在天边,梅树多姿的身影在东风中摇荡。小桥下的潺潺流水在向远方流左。一枝怒放的梅花在皎洁的月光中散发着幽香。
怀着爱怜的心情看着梅花仍和往年一样娇美,可梅花哪里会知道爱怜它的人却又比去年瘦损多了。夜深了寒意更浓,连那不畏寒的腊梅,似乎也感到了寒冷。
南朝不是指魏晋南北朝的南朝,指的是南宋李清照的生平在两宋,即北宋与南宋之交,晚年已属于南宋年间。李清照一生命运多舛,在经历了亡夫、逃亡、再嫁等等风波之后,自然身心疲惫,形容憔悴。这里说别离的妻子本来也是多情的,憔悴的情形如同晚年的李清照一样。
这句话的意思是,我根本就不相信,天天可以买酒常常就能够喝醉,不过只是装出了喝醉的样子罢了,心里却跟明镜似的,非常清醒。
最可怜的是找不到一个地方可以埋葬我现在的满腔忧愁和满腹的忧伤、忧郁,要怎么样才能够摆脱掉这种难过,我也是一筹莫展,没有方向。