渔歌子
唐代 张志和
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
渔歌子注释
鳜:
鳜(鱖)guì
〔鳜鱼〕体侧扁,性凶猛,生活在淡水中,味鲜美。是中国特产。亦作“桂鱼”;有些地区称“花鲫鱼”。
(鱖)
鳜(鱖)jué
〔鳜鯞〕即“鳑鲏”。
(鱖)
箬:
箬(ruò)
一种竹子,叶大而宽,可编竹笠,又可用来包棕子:箬竹。箬笠。箬帽。箬席。
箬竹的叶子。
笋皮。
蓑:
蓑(suō)
用草或棕毛做成的防雨器:蓑衣。蓑笠。
用草覆盖。
鹭:
鹭(鷺)lù
鸟类的一科,翼大尾短,嘴直而尖,颈和腿很长,常见的有“白鹭”(亦称“鹭鸶”)、“苍鹭”、“绿鹭”等:鹭涛(喻波涛,白浪翻滚如鹭之飞翔)。
①渔歌子:词牌名。此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜真卿帮助更换,并作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。“子”即是“曲子”的简称。
②西塞山:浙江湖州。
③白鹭:一种白色的水鸟。
④桃花流水:桃花盛开的季节正是春水盛涨的时候,俗称桃花汛或桃花水。
⑤鳜(guì)鱼:淡水鱼,江南又称桂鱼,肉质鲜美。
⑥箬(ruò)笠:竹叶或竹蔑做的斗笠。
⑦蓑(suō)衣:用草或棕编制成的雨衣。
⑧不须:不一定要。
《渔歌子》是唐代诗人张志和创作的一首诗,注音注释如下:
yú gē zǐ táng zhāng zhì hé zhù yīn zhù shì
渔:yú,捕鱼;歌:gē,歌曲;子:zǐ,诗歌。
唐:táng,指唐代。
张志和:zhāng zhì hé,唐代诗人的名字。
注音注释是对诗句进行音韵和字义的解释,帮助读者理解诗意和表达方式。
渔歌子拼音版注音:
xī sài shān qián bái lù fēi , táo huā liú shuǐ guì yú féi 。
西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
qīng ruò lì , lǜ suō yī , xié fēng xì yǔ bù xū guī 。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。
渔歌子翻译:
西塞山前白鹭在自由地翱翔,江水中,肥美的鳜鱼欢快地游着,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳而饱满。
江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得地垂钓,他被美丽的春景迷住了,连下了雨都不回家。
渔歌子赏析:
《渔歌子·西塞山前白鹭飞》是唐代诗人张志和的一首词。这首词开头两句写垂钓的地方和季节。这两句里,出现了山、水、鸟、花、鱼,勾勒了一个垂钓的优美环境,为人物出场作好了铺垫。词的后两句写烟波上垂钓。尾句里的“斜风细雨”既是实写景物,又另含深意。这首词通过对自然风光和渔人垂钓的赞美,表现了作者向往自由生活的心情。
西塞山在今浙江省吴兴区境内的西苕