《菊》的原文:
菊花盛开,清香四溢。其瓣如丝 如瓜。其色或黄 或白 或赭 或红,种类繁多。性耐寒,严霜即降,百花零落,惟菊独盛。
翻译:菊花盛开的时候,香气四处飘溢。它的花瓣呈丝状或是瓜状。它的颜色有黄 白 赭 红等,种类很多。它天生不怕寒冷,严霜来临的时候,其他的花都凋零了,只有菊花开的最为茂盛。
菊花
明代:唐寅
故园/三径/吐/幽丛,一夜/玄霜/坠/碧空。
多少/天涯/未/归客,尽借/篱落/看/秋风。
译文:
老旧园子里的小路旁已经长出了幽幽的花丛,一夜之间清露从天空坠下落在花上。 有多少远在他方为客的未归人啊,只能借着篱笆看看秋天的景色。
这是一首托物寄兴的诗,没有什么艰涩的意象,很清新淡雅,并且浅近直白。诗人借菊花以自比,在诗词中属于香草美人笔法。
菊 花 盛 开| 清 香 四 溢| 其 瓣 如 丝| 如 爪 |其 色 或 黄 或 白| 或 赭| 或 红、 种 类 繁 多| 性 耐 寒 |严 霜 即 降 |百 花 零 落| 惟 菊 独 盛|
菊花_元稹 秋丛/绕舍/似/陶家,遍绕/篱边/日/渐斜。不是/花中/偏爱/菊,此花/开尽/更/无花。